Eesti Teatri Agentuur annab välja ingliskeelse Eesti näidendite kogumiku ja kataloogi
09.09.2025 17:07
Göteborgi raamatumessi raames annab Eesti Teatri Agentuur välja ingliskeelse Eesti näidendite kogumiku “Read Me, Love Me, Play Me! Five Estonian Plays from 1911 to 2020” ning näidendikataloogi “Choose Me! Like Me! Stage Me! Selection of Estonian Plays”. Alates oktoobrist saab kogumikku soetada ja kataloogi tasuta võtta ka Eesti Teatri Agentuuri kontorist.
Näidendikogumikust “Read Me, Love Me, Play Me! Five Estonian Plays from 1911 to 2020” (ee “Loe mind, armasta mind, mängi mind! Viis Eesti näidendit aastatest 1911–2020”) leiab ingliskeelse tõlke järgmistest näidenditest:
- Ivar Põllu “Anne lahkub Annelinnast” (tõlkes “Past Continuous”, tõlkija Maarja Mänd),
- Piret Jaaksi “Siirderiitujad” (tõlkes “Rites of Passage”, tõlkija Adam Cullen),
- Martin Alguse “Midagi tõelist” (tõlkes “Something Real”, tõlkija Adam Cullen),
- Jaan Tätte “Ristumine peateega ehk Lugu kuldsest kalakesest” (tõlkes “Highway Crossing or The Tale of a Golden Fish”, tõlkija Krista Kaer, toimetaja Arthur Kincaid),
- August Kitzbergi “Libahunt” (tõlkes “The Werewolf”, tõlkija Merike Lepasaar).
Näidendite valimisel peeti silmas, et raamatusse jõuaks nii uuemat kui ka vanemat näitekirjandust, mis sobiks nii lugemiseks kui ka laval esitamiseks. Samuti sisaldab kogumik erinevaid žanre: draamat, komöödiat, tragöödiat ja üht kriminaalse alatooniga teksti. “Lootkem, et lisaks näitekirjanduse üldpildile räägib see näidendikogumik midagi ka alati nii kinniseks peetud eestlase olemuse kohta. Teater ja näitekirjandus on koht, kus ta enam nii kinnine polegi,” kirjutab dramaturg Sven Karja kogumiku järelsõnas.
Kogumiku koostajad ja toimetajad on Heidi Aadma ja Liisi Aibel, keeletoimetajad Dan O’Connell ja Arthur Kincaid ning kujundaja Indrek Sirkel. Raamatu järelsõna kirjutas Sven Karja ja tõlkis Kaur Sinissaar. Väljaandmist toetas Eesti Kultuurkapital.
Näidendikataloogi “Choose Me! Like Me! Stage Me! Selection of Estonian Plays” on koondatud annotatsioonide valik Eesti näidendite kohta, mis on juba tõestanud end rahvusvahelistel lavadel või siis omavad selleks väga suurt potentsiaali. Kataloog sisaldab 30 näidendi annotatsiooni, mis on omakorda jaotatud 10 teema vahel. Autorite valik annab ülevaate Eesti põnevaimatest autoritest läbi mitme aastakümne ja esindatud on nii tunnustatud kirjanikud kui alles esimesi tekste loovad noored dramaturgid.
Kataloogis on esindatud Kai Aareleiu, Martin Alguse, Jim Ashilevi, Siret Campbelli, Piret Jaaksi, Merle Karusoo, Andrus Kivirähki, Urmas Lennuki, Katariina Libe, Mari-Liis Lille, Andres Noormetsa, Heneliis Nottoni, Siim Nurkliku, Mehis Pihla, Paavo Piigi, Aare Pilve, Priit Põldma, Reeli Reinausi, Paul-Eerik Rummo, Jaan Tätte, Andra Teede, Livia Ulmani ja Andris Feldmanise, Jaan Unduski ning Urmas Vadi näidendid.
Kõiki kataloogis tutvustatud näidendeid on võimalik QR-koodi abil tervikuna lugeda kas inglise, rootsi või soome keeles.
Kataloogi koostajad ja toimetajad on Heidi Aadma, Kirsten Simmo ja Liisi Aibel, annotatsioonid kirjutasid Maarja Moor, Joosep Lõhmus, Mariliis Peterson, Madli Pesti, Mehis Pihla jt. Kataloogi kujundas Indrek Sirkel.
Pildil näidendikogumiku ja -kataloogi kaanekujundused. Kujundaja: Indrek Sirkel