Suri teatri- ja kirjandusteadlane Mardi Valgemäe

Pühapäeval suri teatri-ja kirjandusteadlane, New Yorgi Linnaülikooli (CUNY) Lehmani kolledži inglise keele professor Mardi Valgemäe (10.11.1935-15.03.2020), vahendas BNS Postimeest.

Ta on olnud mitme ajakirja, sealhulgas ka Mana toimetuskolleegiumi liige. Peale selle on ta tõlkinud eesti luulet, eriti Betti Alverit, samuti proosat - peamiselt Mati Unti. 

Valgemäe tööd on Eestis tunnustatud 1991. aastal Priit Põldroosi nimelise auhinnaga, 1996. aastal Henrik Visnapuu kirjandusauhinnaga ning 2013. aastal tunnustas president teda Valgetähe IV klassi teenetemärgiga.

2012. aastal valisid Lehmani kolledži üliõpilased Mardi Valgemäe aasta õppejõuks.

Mardi Valgemäe sündis 10. novembril 1935 Viljandis muusikaõpetaja pojana. Alghariduse omandas ta Viljandis ja Saksamaal, Geislingenis ning keskhariduse USA-s Lakewoodis, kus ta tegutses ka noorem-skautmasterina eesti skautluses ning organistina eesti ja ameerika kogudustes. Ta lõpetas Rutgersi Ülikooli cum laude ja Phi Beta Kappa ning teenis seejärel ohvitserina USA armees.

Valgemäe saavutas Woodrow Wilsoni stipendiaadina doktorikraadi inglise keeles ja kirjanduses erialaga võrdlev dramaturgia, Kalifornia Ülikoolis Los Angeleses ning määrati sinna abiprofessoriks. Vahepeal tegutses ta külalisprofessorina George Washingtoni Ülikoolis Washingtonis ning alates 1968. aastast oli ta õppejõuks New Yorgi Linnaülikooli Lehmani kolledžis, kus ta valiti korraliseks professoriks, "Linn ja humanitaarteadused" programmi direktoriks ning kolm korda järjest inglise keele ja kirjanduse kateedri juhatajaks.

Valgemäe sulest on ilmunud viis raamatut: "Accelerated Grimace", "Ikka teatrist mõteldes", "Linn ja teater", "Kaugekõne" ja "Eelarvamusi". Ta on esinenud loengutega mitmel pool USA-s ja Kanadas ning Prantsusmaal, Saksamaal, Šveitsis, Rootsis, Soomes ja Eestis.

Samuti on ta olnud mitme ajakirja, sealhulgas ka Mana toimetuskolleegiumi liige. Peale selle on ta tõlkinud eesti luulet, eriti Betti Alverit, samuti proosat - peamiselt Mati Unti ning draamat — Unti ja Paul-Eerik Rummot. Tema poolt inglise keeled tõlgitud Rummo "Valguse põik" osutus esimeseks eesti näidendiks Edinburghi festivalil ning koos Andres Männikuga tõlgitud Rummo "Tuhkatriinumäng" esimeseks eesti näidendiks New Yorgi elukutselises teatris. Valgemäe on kirjutanud libreto Kaljo Raidi ooperile "Tulised vankrid", mis esietendus 1996. aastal kontsertvormis Torontos Glenn Gould Studio suures saalis, kus ta ise esines sõnaliste vahetekstide etlejana.

Toimetaja: Sandra Lepik
Allikas: Pealinn


Täppisotsing
Juuli 2020
E T K N R L P
    01 02 03 04 05
06 07 08 09 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

Esietenduste ja teatri- uudiste saamiseks kirjutage palun liisi[ät]teater.ee

Made by Wiseman